Hola chic@s,

I was downstairs in my apartment block today,

when I saw 4 people waiting sheepishly outside the door to the grotty gym.


I approached them asking if they needed to get in.


The woman turned to her husband to say šŸ‘‡


ā€œPregĆŗntale si nos deja la llave.ā€
ā€œAsk him if he’ll leave us a key.ā€


After all these years even I get a bit nervous speaking Spanish in front of people.

But I’ve learned to lean into the fear.


We ended up having a 10 minute conversation.

They were a Mexican family visiting London for a Cross Fit tournament.


So many different lives out there.


Back to the phrase šŸ‘‡

ā€˜PregĆŗntale’ comes from the infinitive verb ā€˜preguntar’.


Preguntar šŸ‘‰ To ask a question (information)


There’s also another Spanish verb that means ā€˜to ask for…’


Pedir šŸ‘‰ To ask for something (order/request/demand)


In this example, the Mexican lady was giving a command to her husband to ā€˜ask me if I’ll leave them a key.’

This is a question.

So ā€˜preguntar’ is used.


If she was making a request or demand for me to leave them ā€˜la llave’ šŸ”‘ (which would have been a bit cheeky),

then she would have used ā€˜pedir’.


Here’s a Pedir vs Preguntar Cheat Sheet (consider it a gift).


That 10-minute conversation doesn’t happen without a bit of courage to put yourself out there.


That’s what I mean by ā€˜language for living, not just learning’.


Keep going chic@s šŸ’Ŗ

and watch how Spanish will continue to open up your world in surprising ways.


Un abrazo,
Harrison

Language for living, not just learning


P.S - The Pedir vs Preguntar Cheat Sheet comes from the ā€˜VS Section’ of the Chat Spanish Handbook. It covers pairs of words that appear to mean the same thing, but annoyingly don’t. Think ā€˜ser vs estar’, ā€˜tener vs haber’ etc… It’s worth a purchase šŸ’°











Keep Reading