Want this as a printable cheat sheet?
Download the Bolivian Slang PDF here 🇧🇴
Want to practice learning the words?
Learn this list for free on Memrise.
Bolivia has one of the most underrated varieties of Spanish in Latin America.
Depending on the region, you’ll hear influences from:
indigenous languages like Quechua and Aymara
neighbouring countries like Argentina and Peru
local expressions unique to Bolivia
Here’s some Bolivian slang and everyday expressions I’ve heard 👇
Che = dude / mate / hey
[CHEH 🗣️]
A casual filler word used to get someone’s attention.
You’ll also hear this in Argentina.
e.j Che, ¿cómo estás?
Hey, how are you?
Jallalla = hooray / long live / celebration
[HA-YA-YA 🗣️]
A word with indigenous Aymara roots used to express:
celebration
pride
good wishes
e.j ¡Jallalla Bolivia!
Long live Bolivia!
Pucha = damn! / oh no!
[POOH-CHAH 🗣️]
A mild expression of frustration or disappointment.
e.j ¡Pucha, se me olvidó!
Damn, I forgot!
Chévere = cool / awesome
[CHEH-BEH-REH 🗣️]
Very common across parts of Latin America, especially:
Bolivia
Colombia
Venezuela
Peru
e.j Está chévere tu ropa
Your outfit is cool
Qué macana = what a shame / what bad luck
[KEH MAH-KAH-NAH 🗣️]
Used when something unfortunate happens.
e.j ¡Qué macana, se canceló el partido!
What a shame the match got cancelled!
Yapa = a little extra / bonus
[YAH-PAH 🗣️]
A very common concept in Andean countries.
It refers to:
a little extra portion
a free bonus
something added on top
You’ll often hear this in markets.
e.j ¿Me das mi yapa?
Can you give me a little extra?
Wawa = baby / child
[WAH-WAH 🗣️]
Comes from indigenous languages like Quechua.
Used affectionately for babies and children.
e.j Tu wawa es muy linda
Your baby is so cute
Choca = friend / buddy
[CHOH-CAH 🗣️]
Casual way to refer to a friend.
e.j ¿Qué tal, choca?
What’s up friend?
Ch’ala = party / toast / celebration
[CH’-AH-LAH 🗣️]
Used for festive gatherings and celebrations.
e.j Vamos a la ch’ala
Let’s go to the party
Pelado / Pelada = guy / girl
[PEH-LAH-DO / PEH-LAH-DAH 🗣️]
Informal slang used to refer to someone casually.
e.j Ese pelado baila bien
That guy dances well
Ñato / Ñata = someone with a small flat nose
[NYAH-TOH / NYAH-TAH 🗣️]
Usually used affectionately as a nickname.
e.j El ñato Miguel
Flat-nosed Miguel
T’inki = small gift
[T’-EEN-KEE 🗣️]
A small symbolic gift or gesture of appreciation.
e.j Le di un t’inki de agradecimiento
I gave him a small thank-you gift
Ya pues = come on! / ok then
[YAH-PWEHS 🗣️]
Very common conversational phrase.
e.j ¡Ya pues, vamos!
Come on, let’s go!
No ve’ = you know? / right? / see?
[NO-VEH 🗣️]
Shortened version of:
no ves
Used as a conversational tag.
e.j Está lloviendo, no ve’
It’s raining, you know
Bien nomás = all good / fine / not bad
[BYEHN NOH-MAHS 🗣️]
A relaxed, understated response.
e.j ¿Cómo estás? — Bien nomás
How are you? — All good
De ley = of course / definitely / for sure
[DEH-LEY 🗣️]
Very common expression of agreement.
e.j ¿Vas a venir mañana? — De ley
You coming tomorrow? — For sure
🇧🇴 Final Thought
Bolivian accents and slang vary a lot depending on:
the city
the altitude
indigenous influence
neighbouring countries
But sprinkling in a few of these expressions is a great way to connect more naturally with locals.
Let me know how you get on.
For free Spanish grammar videos click here.
Un abrazo,
Harrison
Language for living, not just learning.
